Amavisse
Como se te perdesse, assim te quero.
Como se não te visse (favas douradas
Sob um amarelo) assim te apreendo brusco
Inamovível, e te respiro inteiro
Um arco-íris de ar em águas profundas.
Como se tudo o mais me permitisses,
A mim me fotografo nuns portões de ferro
Ocres, altos, e eu mesma diluída e mínima
No dissoluto de toda despedida.
Como se te perdesse nos trens, nas estações
Ou contornando um círculo de águas
Removente ave, assim te somo a mim:
De redes e de anseios inundada.
Os
versos acima compõem a parte II de uma série de vinte poemas publicados em 1989
sob o título Amavisse. A lírica amorosa de Hilda Hilst, até então pouco
conhecida pelo grande público, foi lançada pelo selo Massao Ohno. Mais tarde,
em 2001, Amavisse foi reunido com outros trabalhos e acabou por ser publicado
numa antologia chamada Do desejo.
O
título do poema acima já chama a atenção do leitor, Amavisse é uma palavra
latina que, se traduzida, quer dizer "ter amado". De fato, os versos
retratam uma paixão profunda, com uma entrega sem fim por parte do eu-lírico.
A composição de Hilda Hilst é altamente erótica, basta reparar nas expressões sensuais utilizadas como "assim te apreendo brusco", "te respiro inteiro". Há um excesso, uma violência, um desejo de posse, de trazer o outro para capturá-lo.
É interessante observar que o poema carrega os três
elementos essenciais: fogo, ar e água. O fogo pode ser lido no verso
"favas douradas sob um sol amarelo”; o ar e a água são encontrados no
trecho “um arco-íris de ar em águas profundas”.
Fonte: Cultura Genial
Foto: Google

Nenhum comentário:
Postar um comentário
Estimular a leitura e a aprendizagem de jovens e adultos